
Tipuri de traduceri juridice autorizate
La biroul de Traduceri Albion (sector 1,Bucuresti, Str. Putul lui Zamfir nr 26) veti beneficia de traduceri juridice autorizate realizate de catre traducatori autorizati cu experienta semnificative in privinta limbajului si uzantelorPentru indeplinirea obiectivelor, biroul de traduceri Albion are o echipa de traducatori autorizati, exigenti si talentati, cu o experienta semnificativa, si care
-
Traducere acorduri, contracte de vanzare- cumparare, contracte de inchiriere, contracte de prestari servicii
-
Traducere autorizata caziere fiscale
-
Traduceri de patente comerciale
-
Traduceri documente de identitate, pasapoarte
-
Traduceri autorizate si legalizate certificate de nastere, de casatorie
-
Traduceri juridice procuri, acte de cesiune, mosteniri
-
Traducerea unor caiete de sarcini, hotarari privatizare
-
Traduceri juridice pentru acte constitutive, acte funciare
-
Traduceri juridice autorizate si legalizate: procese-verbale si stenograme
-
Traducere diplome, situatii scolare si alte acte de studii
-
Traduceri din legislatie europeana
-
Traduceri autorizate acte mosteniri
-
Traduceri juridice autorizate pentru manuale, lucrari de specialitate
-
Traduceri corespondente scrise si email
-
Traduceri autorizate pentru continutul unor Legi, Decrete, Hotarari de Guvern
-
Traduceri legalizate ale dosarelor, din procesele civile si penale
-
Traducerea autorizata juridica a acordului pentru utilizarea denumirii firmei (precum si a cererii de inregistrare) pentru SRL-uri
-
Traducerea conditiilor de functionare prevazute de legislatia specifica in domeniul sanitar, sanitar-veterinar, protectiei mediului si protectiei muncii pentru activitatile precizate in declaratii-tip
-
Traduceri autorizate pentru documentele de sedinta, din perioada de sesiune a comisiilor parlamentare
-
Traduceri juridice autorizate pentru declaratiile martorilor
-
Intelegerea adecvata a materialelor si termenilor specifici este esentiala atat pentru activitatea persoanelor fizice cat si pentru a celor juridice. O traducere gresita a termenilor poate determina o reactie in lant nedorita.
-
Traducerile din domeniul juridic stau la baza contractelor, tranzactiilor, influentand decisiv cursul lor si implicit relatiile de afaceri dintre parteneri. Tocmai de aceea se impun cunostinte temeinice, o stapanire buna a termenilor si expresiilor de tradus.